a b c d e f g h i j l m n o p q r s t v y
 


A

Aubier pâle: Comme l’aubier régulier mais se démarque clairement par sa couleur contrastante très pâle. (Terme anglais: Bright sapwood).

Aubier régulier:
Partie de l’arbre la plus proche de l’écorce. Cette partie est toujours plus pâle que celle du cœur de l’arbre. On y remarque très clairement les anneaux de croissance de l’arbre. Dans certaines essences comme l’érable, c’est principalement l’aubier qui constitue le grade Sélect & Meilleur. (Terme anglais: Sapwood).

B
Bois de printemps:
Partie du cerne le dernier formé. Ce bois est plus dense et ses cellules sont plus petites. (Terme anglais: ).

Bois d'été: Partie du cerne le premier formé. Ce bois est moins dense et ses cellules plus grosses. (Terme anglais: ).

Bois solide: Bois exempt de toute forme de moisissure, moelle, écorce, fendillements, gerces, craques, délaminages et trous. Un nœud solide et sain est admis comme étant du bois solide. Toutes les variations de couleurs naturelles du bois (incluant les stries minérales) n’affectent en rien la solidité du bois. (Terme anglais: Sound wood).

Brûlure de machinerie: Marque brune foncée ou noire causée par la rotation des couteaux de la moulurière lorsqu’une pièce de bois y reste coincée. Ce genre de marque est toujours perpendiculaire à la pièce. (Terme anglais: Machine burn).

C
Cœur: Partie au centre de l’arbre. Cette partie est toujours plus foncée que l’aubier et on ne peut pas y voir les anneaux de croissance. (Terme anglais: Heartwood).

Contreplaqué : Panneau de bois constitué de minces placages de bois (plis) collés à contrefil, ou de placages collés à une âme de bois massif ou de bois reconstitué.
(Terme anglais: Plywood)

Couleur naturelle: Elle inclut toutes les variations de couleurs propres à l’essence de bois qui ne sont pas causées par l’intervention de l’être humain. La variation naturelle du bois peut être pâle, foncée ou variable. (Terme anglais: Natural color).

Coup de becs d’oiseaux: Très petit trou ou marque fait par un coup de bec d’oiseau qui atteint les anneaux de croissance de l’arbre et déforme la fibre du bois. Ce phénomène est assez rare. (Terme anglais: Bird peck).

D
Début de moisissure: Premier stade du processus de moisissure (pourriture) du bois. À ce stade, la moisissure de la pièce n’est pas encore assez avancée pour en réduire la dureté du bois. On remarque la moisissure par de taches blanches ou grises regroupées.
(Terme anglais: Incipient decay).

Défaut naturel: Il s’agit de défauts de l’arbre attribuables à son habitat naturel, sa croissance, son environnement. Toutes causes reliées à l’activité humaine ou à la transformation du produit, ne doivent pas être considérées comme des défauts naturels.
(Terme anglais: Natural defect)

Défaut manufacturier:
Ce sont des défauts, imperfections ou taches causés par un des équipements. Il peut s’agir du sautillement des couteaux sur la pièce (sur le dessus et les côtés), de variations de dimensions (largeur, épaisseur), de brûlures de machinerie, de variations des tenons et mortaises (hauteurs et dimensions) ou encore de grains ou de fibres de bois arrachés. (Terme anglais: Manufacturing defects).

Défaut non-solide: Défaut comme un trou excessif, une fissure excessive, un nœud non-solide ou bois pourri, etc. (Terme anglais: Unsound defect).

Degré (ou taux) d'humidité : Masse d'eau dans le bois exprimée en pourcentage.
(Terme anglais: Moisture content)

Degré (ou taux) d'humidité d'équilibre (DHE) : Le degré d'humidité où le bois n'absorbe ni ne perd d'humidité lorsqu'il est situé dans un environnement où l’humidité relative et la température sont stables et constantes dans le temps.
(Terme anglais : Equilibrium moisture content)

Délaminage de la fibre: Fissure du grain du bois. La plupart du temps cela survient entre les anneaux de croissance. (Terme anglais: Shake).

Dessous non-atteint: Pièce de parquet qui n’a pas été touchée par les couteaux de la moulurière sur le côté du dessous. (Terme anglais: Scant stock).

E
Écorce: Partie externe ou enveloppe qui protège l’arbre. (Terme anglais: Bark).

Embouveture femelle (ou mortaise): Rainure sur un des côtés et un des bouts de chacune des lamelles de parquet. Lors de l’installation du parquet, le menuisier emboîtera la mortaise de la lamelle dans le tenon de la lamelle précédemment installée. (Terme anglais: Groove).

Embouveture mâle (ou tenon): Languette avancée sur un des côtés et un des bouts de chacune des lamelles de parquet. Lors de l’installation du parquet, le menuisier clouera la lamelle avec des clous spéciaux au-dessus du tenon à un angle de 45 degrés.
(Terme anglais: Tongue).

Embouveture de bouts:
Tenon à un des bouts de la lamelle et mortaise à l’autre extrémité. (Terme anglais: End matching).

Essence: Famille d'arbres ayant en commun certaines caractéristiques distinctives
(Terme anglais : Specie)

F
Fil:
Voir veinage

Fini: Degré de lustre (Terme anglais : Gloss level)

Fissure ou Fente: Séparation de la fibre du bois qui traverse généralement les anneaux de croissance de la pièce. Identique aux gerces mais beaucoup plus grandes.
(Terme anglais: Split).

G
Gerce fermée:
Gerce dont l’ouverture est imperceptible ou très minime.
(Terme anglais: Tight ckeck).

Gerce ouverte: Séparation de la fibre du bois qui traverse généralement les anneaux de croissance de la pièce. Ce phénomène est causé principalement lors du processus de séchage du bois. (Terme anglais: Checks).

Grain: Voir veinage

H
Humidité relative:
Proportion entre la quantité de vapeur d'eau effectivement contenue dans l'air et la capacité d'absorption de l'air à une température donnée.
(Terme anglais: Relative Moisture).

I
Imperfection naturelle ouverte: Caractéristique naturelle de l’essence qui laisse un trou, une fente sur la surface de la lamelle. Une gerce ouverte, un nœud incomplet ou brisé en sont des exemples. (Terme anglais : Open defect)

J
Joint d'expansion:
Espace entre une structure fixe, comme un mur ou un autre type de couvre-sol, et le parquet, permettant la libre expansion ou contraction des lamelles en fonction de la température et du degré d’humidité relative de la pièce. (Terne anglais : Expansion joint)

L
Latte de séchage:
Languette de bois placée entre les rangées de bois brut lorsque celui-ci est empilé. Ces languettes de 3/4” X 1” (19 mm X 25 mm) sont disposées à angle droit sur le bois pour permettre une libre circulation d’air entre les rangées pour le pré-séchage (à l’air libre) et le séchage proprement dit (dans les séchoirs). Elles sont généralement placées à tous les 12” (30 cm) mais certains fabricants peuvent aussi les placer à tous les 16” (41 cm), 20” (51 cm) ou 24” (61 cm) d’intervalle. (Terme anglais: Sticker). Voir aussi “Ombrage de Latte” et “Tache de Latte”.

Loupe: Torsion du fil du bois, habituellement à proximité d'un nœud. Caractéristique très recherchée pour les placages utilisés à des fins ornementales. (Terme anglais: Burl)

M
Manque latéral:
Écorce ou manque de bois qui sont généralement situés sur les côtés de la lamelle. (terme anglais: Wane).

Micro-V ou V-Joint: Petit chanfrein que l’on retrouve au pourtour de la lamelle. Lorsque 2 lamelles sont placées côte à côte, les 2 chanfreins forment alors un « V »
(Terme anglais: Micro-V ou V-Joint)

Moelle: Partie tendre ou molle qui peut être présente au centre du cœur du tronc de l’arbre, d’une branche ou d’une repousse. (Terme anglais: Pith).

Moisissure: Décomposition du bois par des champignons (microscopiques) qui produisent généralement des taches blanches qui peuvent être spongieuses. (Terme anglais: Rot).

Mouchetage: Voir Yeux d'oiseaux

Moulure: Élément de bois étroit, à face arrondie ou modelée, utilisé à des fins décoratives. Dans le cas des parquets, les moulures adaptées servent à faire la transition avec un autre type de couvre-sol, faire le pourtour d’une cage d’escalier, etc.… (Terme anglais : Moulding)

N
Nœud: Indique l’emplacement où une branche était rattachée à l’arbre. (Terme anglais: Knot). Voir aussi “Nœud coupé dans son Axe”, “Nœud craqué”, “Nœud sain” et “Nœud solide”.

Nœud coupé dans son axe: Nœud coupé dans le sens de son cœur. Très souvent, on retrouve ces nœuds sur les côtés des lamelles et ils sont généralement sujet à devenir non-solide.
(Terme anglais: Spike knot). Voir aussi “Nœud”, “Nœud craqué”, “Nœud sain” et “Nœud solide”.

Nœud craqué: Nœud apparent à la surface de la pièce qui est craqué. Cette fente peut être linéaire ou en forme d’étoile. Le nœud doit cependant être sain. (Terme anglais: Broken knot). Voir aussi “Nœud”, “Nœud coupé dans son axe”, “Nœud sain” et Nœud solide”.

Nœud épingle: Petit nœud sain et solide qui a un maximum de 1/8” (3 mm) de diamètre. Ce petit nœud est sain et solide. (Terme anglais: Pin knot).

Nœud sain: Nœud qui ne s’effrite pas ou ne perd pas de morceaux mais qui peut toutefois être craqué. (Terme anglais: Sound knot). Voir aussi “Nœud”, “Nœud coupé dans son axe”, “Nœud craqué” et “ Nœud solide”.

Nœud solide: Nœud solidement attaché à la pièce et qui ne risque pas de s’y détacher plus tard. Le nœud ne doit pas s’effriter ou perdre de morceaux mais peut toutefois être craqué. (Terme anglais: Tight knot). Voir aussi “Nœud”, “Nœud coupé dans son axe”, “Nœud craqué” et “Nœud sain”.

O
Ombrage de latte:
Légères et subtiles taches produites par les lattes de séchage. (terme anglais: Sticker shadow). Voir aussi “Latte de séchage” et “Tache de latte”.

P
Pâle: Ce terme est appliqué aux pièces de bois qui n’ont aucune forme de décoloration. (Terme anglais: Bright ou Unstained).

Palette: Unité contenant un certain nombre de paquets ou boîtes de parquet de bois massif. (terme anglais: Skid ou Pallet ou Unit). Voir aussi “Paquet”.

Panneau de copeaux orientés:
Produit de revêtement en panneau, dont les copeaux allongés du parement sont orientés dans le sens de la longueur du panneau pour lui conférer une plus grande résistance dans cette direction. (Terme anglais : Oriented strandboard)

Panneau de gypse: Les panneaux de gypse sont composés d'un noyau de gypse, le gypse étant extrait de carrières dans le but principal de fabriquer du plâtre, constituent un matériau de construction durable, léger et économique destiné aux murs et aux plafonds intérieurs. Une fois apprêtés, ils peuvent être peints, recouverts de papier peint ou texturés selon l'apparence souhaitée.(Terme anglais: Gypsum board)

Panneau de MDF: Fibres recyclées, sous forme de bran de scie, de poussière, de planures et de copeaux, raffinées en fibres individuelles, ajoutées de résine et que l'on comprime en panneaux. (Terme anglais : Medium density fiberboard (MDF))

Paquet: Un paquet contient la quantité requise pour couvrir 20 pi2 (1,858 m2) de surface de sol. (Terme anglais: Bundle).

Plinthe: Bande plate ou texturée de menuiserie installée au bas d'un mur (Terme anglais : Baseboard).

Polyuréthane: Résine à peinture et à vernis procurant une bonne résistance à l'usure. Cette résine est commercialisée sous diverses appellations : varathane, uréthane et durathane. (Terme anglais: Polyurethane)

Poutrelle: Voir Solive

Q
Quasi-nœud: Voir Loupe

R
Rang de lamelle: Dans un paquet, une lamelle ou plusieurs lamelles bout à bout composent une rangée simple. Si un paquet est composé de 4 rangs de lamelles de haut et 3 rangs de lamelles de large, ce paquet est alors de 12 rangs de lamelles. (Terme anglais: Run). Voir aussi “Paquet”.

S
Solive: Pièce de charpente du bâtiment qui s'appuie sur les poutres et sur lesquelles est fixé en dessus, le contre-plaqué qui servira de sous-plancher aux lamelles de parquet, En dessous, on y fixe les différents éléments qui composeront le plafond de l’étage inférieur (Terme anglais : Joist)

Strie brune: Décoloration linéaire brune et naturelle du bois qui suit généralement la fibre du bois. (Terme anglais: Brown Streak).

Strie d’écorce: Endroit où l’arbre a généralement subi une blessure au cours de sa croissance et dont l’écorce s’est plus tard reformée afin de protéger l’arbre à nouveau. À cet endroit, l’écorce est plus profonde. (Terme anglais: Bark pocket ou Bark streak).

Strie minérale: Décoloration naturelle indéterminée du bois souvent dans les anneaux de croissance allant du brun foncé au noir-vert. (Terme anglais: Mineral streak).

Strie prononcée: Tache ou strie minérale de grande importance et de grande densité qui est prédominante sur la pièce. (Terme anglais: Heavy streak).

T
Tache de latte: Décoloration du bois qui varie entre 1” (25 mm) à 2” (51 mm) de large et qui est perpendiculaire à la planche. Ces taches sont à distances régulières et correspondent à l’emplacement où étaient disposées les lattes de séchage. Ces taches ont généralement une couleur grisâtre. (Terme anglais: Sticker stain). Voir aussi “Latte de séchage” et Ombrage de latte”.

Teinture: Solution ou suspension de pigments de couleur destinée à pénétrer la surface du bois pour la colorer et la protéger sans masquer ses caractéristiques de surface. (Terme anglais : Stain)

Trou de larve de vers: Trou de 1/4” (6 mm) ou plus. Ces trous sont causés soit par un insecte ou un ver qui y a déposé ses larves. (Terme anglais: Grub worm hole).

Trou de nœud: Trou occupé précédemment par un nœud. (Terme anglais: Knot hole).

Trou de vers: Trou dans la pièce d’environ 1/16” (1,5 mm) de diamètre. (Terme anglais: Pin worn hole).

Trou de vers de minéral: Un ou plusieurs trous de vers entourés par une strie minérale ou près d’une strie minérale. Ces trous de vers sont toujours regroupés et alignés de façon à former une sorte de bannière. (Terme anglais: Flat work hole).

V
Veinage: Direction, grosseur, agencement, apparence ou qualité de la fibre du bois ou du placage. (Terme anglais: Grain)

Veinage fin, bois à: Structure de certains feuillus tels le merisier et l'érable dont les cernes de croissance sont étroits et peu apparents et dont la grosseur des pores varie peu entre le bois de printemps et le bois d'été. (Terme anglais: Close-grained)

Veinage ouvert, bois à: Structure de certains feuillus tels le chêne et le frêne dont la grosseur des pores varie beaucoup entre le bois de printemps et le bois d'été.
(Terme anglais: Open-grained)

Vernis: Revêtement non pigmenté procurant au bois un fini clair ou translucide qui le protège de saleté. (Terme anglais: Varnish)

Vieillissement: Désintégration ou décoloration mécanique ou chimique de la surface du bois causée par l'exposition à la lumière, à la poussière et au retrait et au gonflement alternés des fibres superficielles par suite de variations continues du degré d'humidité ambiant.
(Terme anglais : Weathering)

Y
Yeux d’oiseaux:
Petits endroits du bois dont les fibres sont déformées naturellement pour ainsi créer des formes elliptiques ou rondes qui ressemblent à des yeux d’oiseaux. La grosseur des yeux d’oiseaux varie généralement de 1/8” (3 mm) à 1/4” (6 mm) et on les retrouve principalement sur l’érable et parfois le merisier. Lorsqu’ils sont présents, on les retrouve généralement en assez grand nombre sur une même pièce. Les yeux d’oiseaux sont des caractères naturels du bois et ne constituent pas un défaut en soi. Certains les rechercheront pour leurs caractères distinctifs. (Terme anglais: Bird’s eye).