| |
A
Aubier pâle: Comme l’aubier régulier
mais se démarque clairement par sa couleur contrastante très
pâle. (Terme anglais: Bright sapwood).
Aubier régulier: Partie de l’arbre la plus proche
de l’écorce. Cette partie est toujours plus pâle que
celle du cœur de l’arbre. On y remarque très clairement
les anneaux de croissance de l’arbre. Dans certaines essences comme
l’érable, c’est principalement l’aubier qui constitue
le grade Sélect & Meilleur. (Terme anglais: Sapwood).
B
Bois de printemps: Partie du cerne le dernier formé. Ce
bois est plus dense et ses cellules sont plus petites. (Terme anglais:
).
Bois d'été: Partie du cerne le premier
formé. Ce bois est moins dense et ses cellules plus grosses. (Terme
anglais: ).
Bois solide: Bois exempt de toute forme de moisissure,
moelle, écorce, fendillements, gerces, craques, délaminages
et trous. Un nœud solide et sain est admis comme étant du
bois solide. Toutes les variations de couleurs naturelles du bois (incluant
les stries minérales) n’affectent en rien la solidité
du bois. (Terme anglais: Sound wood).
Brûlure de machinerie: Marque brune foncée
ou noire causée par la rotation des couteaux de la moulurière
lorsqu’une pièce de bois y reste coincée. Ce genre
de marque est toujours perpendiculaire à la pièce. (Terme
anglais: Machine burn).
C
Cœur: Partie au centre de l’arbre. Cette partie
est toujours plus foncée que l’aubier et on ne peut pas y
voir les anneaux de croissance. (Terme anglais: Heartwood).
Contreplaqué : Panneau de bois constitué
de minces placages de bois (plis) collés à contrefil, ou
de placages collés à une âme de bois massif ou de
bois reconstitué.
(Terme anglais: Plywood)
Couleur naturelle: Elle inclut toutes les variations
de couleurs propres à l’essence de bois qui ne sont pas causées
par l’intervention de l’être humain. La variation naturelle
du bois peut être pâle, foncée ou variable. (Terme
anglais: Natural color).
Coup de becs d’oiseaux: Très petit trou
ou marque fait par un coup de bec d’oiseau qui atteint les anneaux
de croissance de l’arbre et déforme la fibre du bois. Ce
phénomène est assez rare. (Terme anglais: Bird peck).
D
Début de moisissure: Premier stade du processus
de moisissure (pourriture) du bois. À ce stade, la moisissure de
la pièce n’est pas encore assez avancée pour en réduire
la dureté du bois. On remarque la moisissure par de taches blanches
ou grises regroupées.
(Terme anglais: Incipient decay).
Défaut naturel: Il s’agit de défauts
de l’arbre attribuables à son habitat naturel, sa croissance,
son environnement. Toutes causes reliées à l’activité
humaine ou à la transformation du produit, ne doivent pas être
considérées comme des défauts naturels.
(Terme anglais: Natural defect)
Défaut manufacturier: Ce sont des défauts, imperfections
ou taches causés par un des équipements. Il peut s’agir
du sautillement des couteaux sur la pièce (sur le dessus et les
côtés), de variations de dimensions (largeur, épaisseur),
de brûlures de machinerie, de variations des tenons et mortaises
(hauteurs et dimensions) ou encore de grains ou de fibres de bois arrachés.
(Terme anglais: Manufacturing defects).
Défaut non-solide: Défaut comme un trou
excessif, une fissure excessive, un nœud non-solide ou bois pourri,
etc. (Terme anglais: Unsound defect).
Degré (ou taux) d'humidité : Masse d'eau
dans le bois exprimée en pourcentage.
(Terme anglais: Moisture content)
Degré (ou taux) d'humidité d'équilibre (DHE)
: Le degré d'humidité où le bois n'absorbe
ni ne perd d'humidité lorsqu'il est situé dans un environnement
où l’humidité relative et la température sont
stables et constantes dans le temps.
(Terme anglais : Equilibrium moisture content)
Délaminage de la fibre: Fissure du grain du bois.
La plupart du temps cela survient entre les anneaux de croissance. (Terme
anglais: Shake).
Dessous non-atteint: Pièce de parquet qui n’a
pas été touchée par les couteaux de la moulurière
sur le côté du dessous. (Terme anglais: Scant stock).
E
Écorce: Partie externe ou enveloppe qui protège
l’arbre. (Terme anglais: Bark).
Embouveture femelle (ou mortaise): Rainure sur un des
côtés et un des bouts de chacune des lamelles de parquet.
Lors de l’installation du parquet, le menuisier emboîtera
la mortaise de la lamelle dans le tenon de la lamelle précédemment
installée. (Terme anglais: Groove).
Embouveture mâle (ou tenon): Languette avancée
sur un des côtés et un des bouts de chacune des lamelles
de parquet. Lors de l’installation du parquet, le menuisier clouera
la lamelle avec des clous spéciaux au-dessus du tenon à
un angle de 45 degrés.
(Terme anglais: Tongue).
Embouveture de bouts: Tenon à un des bouts de la lamelle
et mortaise à l’autre extrémité. (Terme anglais:
End matching).
Essence: Famille d'arbres ayant en commun certaines caractéristiques
distinctives
(Terme anglais : Specie)
F
Fil: Voir veinage
Fini: Degré de lustre (Terme anglais : Gloss level)
Fissure ou Fente: Séparation de la fibre du bois
qui traverse généralement les anneaux de croissance de la
pièce. Identique aux gerces mais beaucoup plus grandes.
(Terme anglais: Split).
G
Gerce fermée: Gerce dont l’ouverture est imperceptible
ou très minime.
(Terme anglais: Tight ckeck).
Gerce ouverte: Séparation de la fibre du bois
qui traverse généralement les anneaux de croissance de la
pièce. Ce phénomène est causé principalement
lors du processus de séchage du bois. (Terme anglais: Checks).
Grain: Voir veinage
H
Humidité relative: Proportion entre la quantité
de vapeur d'eau effectivement contenue dans l'air et la capacité
d'absorption de l'air à une température donnée.
(Terme anglais: Relative Moisture).
I
Imperfection naturelle ouverte: Caractéristique
naturelle de l’essence qui laisse un trou, une fente sur la surface
de la lamelle. Une gerce ouverte, un nœud incomplet ou brisé
en sont des exemples. (Terme anglais : Open defect)
J
Joint d'expansion: Espace entre une structure fixe, comme un
mur ou un autre type de couvre-sol, et le parquet, permettant la libre
expansion ou contraction des lamelles en fonction de la température
et du degré d’humidité relative de la pièce.
(Terne anglais : Expansion joint)
L
Latte de séchage: Languette de bois placée entre
les rangées de bois brut lorsque celui-ci est empilé. Ces
languettes de 3/4” X 1” (19 mm X 25 mm) sont disposées
à angle droit sur le bois pour permettre une libre circulation
d’air entre les rangées pour le pré-séchage
(à l’air libre) et le séchage proprement dit (dans
les séchoirs). Elles sont généralement placées
à tous les 12” (30 cm) mais certains fabricants peuvent aussi
les placer à tous les 16” (41 cm), 20” (51 cm) ou 24”
(61 cm) d’intervalle. (Terme anglais: Sticker). Voir aussi “Ombrage
de Latte” et “Tache de Latte”.
Loupe: Torsion du fil du bois, habituellement à
proximité d'un nœud. Caractéristique très recherchée
pour les placages utilisés à des fins ornementales. (Terme
anglais: Burl)
M
Manque latéral: Écorce ou manque de bois qui sont
généralement situés sur les côtés de
la lamelle. (terme anglais: Wane).
Micro-V ou V-Joint: Petit chanfrein que l’on retrouve
au pourtour de la lamelle. Lorsque 2 lamelles sont placées côte
à côte, les 2 chanfreins forment alors un « V »
(Terme anglais: Micro-V ou V-Joint)
Moelle: Partie tendre ou molle qui peut être présente
au centre du cœur du tronc de l’arbre, d’une branche
ou d’une repousse. (Terme anglais: Pith).
Moisissure: Décomposition du bois par des champignons
(microscopiques) qui produisent généralement des taches
blanches qui peuvent être spongieuses. (Terme anglais: Rot).
Mouchetage: Voir Yeux d'oiseaux
Moulure: Élément de bois étroit,
à face arrondie ou modelée, utilisé à des
fins décoratives. Dans le cas des parquets, les moulures adaptées
servent à faire la transition avec un autre type de couvre-sol,
faire le pourtour d’une cage d’escalier, etc.… (Terme
anglais : Moulding)
N
Nœud: Indique l’emplacement où une
branche était rattachée à l’arbre. (Terme anglais:
Knot). Voir aussi “Nœud coupé dans son Axe”, “Nœud
craqué”, “Nœud sain” et “Nœud
solide”.
Nœud coupé dans son axe: Nœud coupé
dans le sens de son cœur. Très souvent, on retrouve ces nœuds
sur les côtés des lamelles et ils sont généralement
sujet à devenir non-solide.
(Terme anglais: Spike knot). Voir aussi “Nœud”, “Nœud
craqué”, “Nœud sain” et “Nœud
solide”.
Nœud craqué: Nœud apparent à
la surface de la pièce qui est craqué. Cette fente peut
être linéaire ou en forme d’étoile. Le nœud
doit cependant être sain. (Terme anglais: Broken knot). Voir aussi
“Nœud”, “Nœud coupé dans son axe”,
“Nœud sain” et Nœud solide”.
Nœud épingle: Petit nœud sain et solide
qui a un maximum de 1/8” (3 mm) de diamètre. Ce petit nœud
est sain et solide. (Terme anglais: Pin knot).
Nœud sain: Nœud qui ne s’effrite pas
ou ne perd pas de morceaux mais qui peut toutefois être craqué.
(Terme anglais: Sound knot). Voir aussi “Nœud”, “Nœud
coupé dans son axe”, “Nœud craqué”
et “ Nœud solide”.
Nœud solide: Nœud solidement attaché
à la pièce et qui ne risque pas de s’y détacher
plus tard. Le nœud ne doit pas s’effriter ou perdre de morceaux
mais peut toutefois être craqué. (Terme anglais: Tight knot).
Voir aussi “Nœud”, “Nœud coupé dans
son axe”, “Nœud craqué” et “Nœud
sain”.
O
Ombrage de latte: Légères et subtiles taches produites
par les lattes de séchage. (terme anglais: Sticker shadow). Voir
aussi “Latte de séchage” et “Tache de latte”.
P
Pâle: Ce terme est appliqué aux pièces
de bois qui n’ont aucune forme de décoloration. (Terme anglais:
Bright ou Unstained).
Palette: Unité contenant un certain nombre de
paquets ou boîtes de parquet de bois massif. (terme anglais: Skid
ou Pallet ou Unit). Voir aussi “Paquet”.
Panneau de copeaux orientés: Produit de revêtement
en panneau, dont les copeaux allongés du parement sont orientés
dans le sens de la longueur du panneau pour lui conférer une plus
grande résistance dans cette direction. (Terme anglais : Oriented
strandboard)
Panneau de gypse: Les panneaux de gypse sont composés
d'un noyau de gypse, le gypse étant extrait de carrières
dans le but principal de fabriquer du plâtre, constituent un matériau
de construction durable, léger et économique destiné
aux murs et aux plafonds intérieurs. Une fois apprêtés,
ils peuvent être peints, recouverts de papier peint ou texturés
selon l'apparence souhaitée.(Terme anglais: Gypsum board)
Panneau de MDF: Fibres recyclées, sous forme de
bran de scie, de poussière, de planures et de copeaux, raffinées
en fibres individuelles, ajoutées de résine et que l'on
comprime en panneaux. (Terme anglais : Medium density fiberboard (MDF))
Paquet: Un paquet contient la quantité requise
pour couvrir 20 pi2 (1,858 m2) de surface de sol. (Terme anglais: Bundle).
Plinthe: Bande plate ou texturée de menuiserie
installée au bas d'un mur (Terme anglais : Baseboard).
Polyuréthane: Résine à peinture
et à vernis procurant une bonne résistance à l'usure.
Cette résine est commercialisée sous diverses appellations
: varathane, uréthane et durathane. (Terme anglais: Polyurethane)
Poutrelle: Voir Solive
Q
Quasi-nœud: Voir Loupe
R
Rang de lamelle: Dans un paquet, une lamelle ou plusieurs
lamelles bout à bout composent une rangée simple. Si un
paquet est composé de 4 rangs de lamelles de haut et 3 rangs de
lamelles de large, ce paquet est alors de 12 rangs de lamelles. (Terme
anglais: Run). Voir aussi “Paquet”.
S
Solive: Pièce de charpente du bâtiment qui
s'appuie sur les poutres et sur lesquelles est fixé en dessus,
le contre-plaqué qui servira de sous-plancher aux lamelles de parquet,
En dessous, on y fixe les différents éléments qui
composeront le plafond de l’étage inférieur (Terme
anglais : Joist)
Strie brune: Décoloration linéaire brune
et naturelle du bois qui suit généralement la fibre du bois.
(Terme anglais: Brown Streak).
Strie d’écorce: Endroit où l’arbre
a généralement subi une blessure au cours de sa croissance
et dont l’écorce s’est plus tard reformée afin
de protéger l’arbre à nouveau. À cet endroit,
l’écorce est plus profonde. (Terme anglais: Bark pocket ou
Bark streak).
Strie minérale: Décoloration naturelle
indéterminée du bois souvent dans les anneaux de croissance
allant du brun foncé au noir-vert. (Terme anglais: Mineral streak).
Strie prononcée: Tache ou strie minérale
de grande importance et de grande densité qui est prédominante
sur la pièce. (Terme anglais: Heavy streak).
T
Tache de latte: Décoloration du bois qui varie
entre 1” (25 mm) à 2” (51 mm) de large et qui est perpendiculaire
à la planche. Ces taches sont à distances régulières
et correspondent à l’emplacement où étaient
disposées les lattes de séchage. Ces taches ont généralement
une couleur grisâtre. (Terme anglais: Sticker stain). Voir aussi
“Latte de séchage” et Ombrage de latte”.
Teinture: Solution ou suspension de pigments de couleur
destinée à pénétrer la surface du bois pour
la colorer et la protéger sans masquer ses caractéristiques
de surface. (Terme anglais : Stain)
Trou de larve de vers: Trou de 1/4” (6 mm) ou plus.
Ces trous sont causés soit par un insecte ou un ver qui y a déposé
ses larves. (Terme anglais: Grub worm hole).
Trou de nœud: Trou occupé précédemment
par un nœud. (Terme anglais: Knot hole).
Trou de vers: Trou dans la pièce d’environ
1/16” (1,5 mm) de diamètre. (Terme anglais: Pin worn hole).
Trou de vers de minéral: Un ou plusieurs trous
de vers entourés par une strie minérale ou près d’une
strie minérale. Ces trous de vers sont toujours regroupés
et alignés de façon à former une sorte de bannière.
(Terme anglais: Flat work hole).
V
Veinage: Direction, grosseur, agencement, apparence ou
qualité de la fibre du bois ou du placage. (Terme anglais: Grain)
Veinage fin, bois à: Structure de certains feuillus
tels le merisier et l'érable dont les cernes de croissance sont
étroits et peu apparents et dont la grosseur des pores varie peu
entre le bois de printemps et le bois d'été. (Terme anglais:
Close-grained)
Veinage ouvert, bois à: Structure de certains
feuillus tels le chêne et le frêne dont la grosseur des pores
varie beaucoup entre le bois de printemps et le bois d'été.
(Terme anglais: Open-grained)
Vernis: Revêtement non pigmenté procurant
au bois un fini clair ou translucide qui le protège de saleté.
(Terme anglais: Varnish)
Vieillissement: Désintégration ou décoloration
mécanique ou chimique de la surface du bois causée par l'exposition
à la lumière, à la poussière et au retrait
et au gonflement alternés des fibres superficielles par suite de
variations continues du degré d'humidité ambiant.
(Terme anglais : Weathering)
Y
Yeux d’oiseaux: Petits endroits du bois dont les fibres
sont déformées naturellement pour ainsi créer des
formes elliptiques ou rondes qui ressemblent à des yeux d’oiseaux.
La grosseur des yeux d’oiseaux varie généralement
de 1/8” (3 mm) à 1/4” (6 mm) et on les retrouve principalement
sur l’érable et parfois le merisier. Lorsqu’ils sont
présents, on les retrouve généralement en assez grand
nombre sur une même pièce. Les yeux d’oiseaux sont
des caractères naturels du bois et ne constituent pas un défaut
en soi. Certains les rechercheront pour leurs caractères distinctifs.
(Terme anglais: Bird’s eye).
|